送征雁
送征雁朗读风急翻霜冷,云开见月惊。
塞长怯去翼,影灭有馀声。
怅望遥天外,乡愁满目生。
秋空万里净,嘹唳独南征。 风急翻霜冷,云开见月惊。 塞长怯去翼,影灭有馀声。 怅望遥天外,乡愁满目生。
钱起(751年前后在世),字仲文,汉族,吴兴(今浙江湖州市)人,早年数次赴试落第,唐天宝七年(748年)进士。唐代诗人。
《送征雁》钱起 古诗翻译及注释
翻译
秋意萧索,长空万里,一片明净;天空中传来一阵凄凉的叫声,一队孤独的大雁正往南方飞去。
秋风瑟瑟,翻卷寒霜,凄冷彻骨;风卷残云,云开见月,惊起飞雁。
征途如此遥远,真担心会累断大雁的翅膀;大雁的影子虽然看不见了,但隐隐还能听到它的声音。
遥望天外,已经看不到大雁了,心中未免惆怅,乡愁不禁油然而生。
注释
⑴征:远征。征雁:远飞的鸿雁。
⑵万里净:一作“万里静”。
⑶嘹唳:即凄清响亮的鸣声。独南征:一作“雁南征”。
⑷风急:一作“风凌”。
⑸塞:边关,险要处,这里指大雁所飞之地。怯:一作“怜”。
《送征雁》钱起 古诗赏析
钱起的家乡在吴兴(今属浙江湖州)。安史之乱后,钱起羁留长安(今陕西西安),难以归家。这首诗是写诗人在长安观秋雁南飞的感受。
此诗首联运用动静交错、点面结合的方法,寥寥数语,点画出一幅秋空雁过图。雁声凄凉,定下了全篇基调。颔联写鸿雁南飞的行色。一个“冷”字,一个“惊”字,更增添了全诗的悲凉气氛。颈联紧扣诗题,先写大雁征途遥远,呼应题中“征”字,再写诗人遥望大雁南飞,是写“送”字。诗人的担心,正说明他对大雁寄寓了深情。尾联以“乡愁”作结,正是题意所在。诗人目送大雁,视野逐渐模糊,仿佛随着大雁看到了故乡,于是乡愁渐生,转承得十分自然巧妙。
乡愁本是千古文人的一个传统主题。诗人遭逢动乱岁月,漂泊流落,久居长安,不能回归故土,只能寄情于怀想。这首诗就是写秋夜送雁南飞,雁引乡愁,诗人摹情写状,境界凄清,把乡愁咏叹得十分深沉和厚重。
《送征雁》的诗词大意
秋空万净,响亮叫声只有南征。风急飞霜冷,云开见月惊。
堵塞长胆怯去翅膀,影灭有多声。
怅望遥天外,浓浓的乡愁满目生。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
《送征雁》的网友点评
钱起名句推荐
- 楚乡飞鸟没,独与碧云还。
作者:钱起:出自《送夏侯审校书东归》
- 傥寄相思字,愁人定解颜。
作者:钱起:出自《送夏侯审校书东归》
- 飞锡离乡久,宁亲喜腊初。
作者:钱起:出自《送外甥怀素上人归乡侍奉》
- 寿酒还尝药,晨餐不荐鱼。
作者:钱起:出自《送外甥怀素上人归乡侍奉》
- 家童扫萝径,昨与故人期。
作者:钱起:出自《谷口书斋寄杨补阙》
- 闲鹭栖常早,秋花落更迟。
作者:钱起:出自《谷口书斋寄杨补阙》
- 竹怜新雨后,山爱夕阳时。
作者:钱起:出自《谷口书斋寄杨补阙》
- 二月黄莺飞上林,春城紫禁晓阴阴。
作者:钱起:出自《赠阙下裴舍人》
- 献赋十年犹未遇,羞将白发对华簪。
作者:钱起:出自《赠阙下裴舍人》
- 浮天沧海远,去世法舟轻。
作者:钱起:出自《送僧归日本》