田子方教育子击
田子方教育子击朗读子方不为礼。
子击怒,谓子方曰:“富贵者骄人乎?贫贱者骄人乎?”子方曰:“亦贫贱者骄人耳!富贵者安敢骄人!国君而骄人,则失去国;大夫而骄人则失去家。
失其国者未闻有以国待之者也,失其家者未闻有以家待之者也。
夫士贫贱,言不用,行不合,则纳履而去耳,安往而不得贫贱哉!”子击乃谢之。
子击出,遭田子方于道,下车伏谒。 子方不为礼。 子击怒,谓子方曰:“富贵者骄人乎?贫贱者骄人乎?”子方曰:“亦贫贱者骄人耳!富贵者安敢骄人!国君而骄人,则失去国;大夫而骄人则失去家。 失其国者未闻有以国待之者也,失其家者未闻有以家待之者也。 夫士贫贱,言不用,行不合,则纳履而去耳,安往而不得贫贱哉!”子击乃谢之。
司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。
《田子方教育子击》司马光 古诗翻译及注释
翻译
魏国太子子击出行,在路上遇见老师田子方,下车行礼拜见。田子方(却)不还礼。子击很生气,对田子方说:“是富贵的人能对人自高自大呢,还是贫贱的人能对人自高自大呢?”田子方说:“只能是贫贱的人能对人自高自大,富贵的人怎么敢对人自高自大呢!国君如果对人自高自大,那么就要失去国家,大夫如果对人自高自大就将失去封地。失去他的国家的人,没有听说有人用国君的规格对待他的;失去他的封地的人,也没有听说有人用大夫的规格对待他的。贫贱的游士,言语不中听,行为不融洽,就穿上鞋子离去罢了,到哪里去不能(成为)贫贱的人呢!”子击于是向(田子方)道歉。
注释
1子击:魏文侯的长子,国君的继承人。
2遭:遭遇,遇到。
3田子方:子击的老师。【详细见下(扩展阅读)】
4伏谒(yè):行礼拜见。谒:拜见,请求。
5不为礼:不还礼。
6亦:副词,只是,不过
7而:通“如”,如果。
8国:国家
9闻:听说
10国:国君,国王
11.待:待遇,对待
12.用:需要
13.合:投契,融洽
14.履(lǚ):鞋子
15.去:离开
16.家:大夫的封地称“家”。
17.谢:道歉
《田子方教育子击》的诗词大意
你打出来,在路上遇到田子方,下车拜见。子方不为礼。
子击怒,对你方说:“富贵的人骄傲呢?贫贱的人对人吗?“你刚说:“还是贫贱的人对人的耳朵!富贵的人怎敢傲慢!国君对人骄傲,就失去了国家;大夫对人骄傲就离开家。
失去国家的人,没有听说有以国家对待他们的原因,失去了家的人,没有听说有以家等待的人了。
士人贫贱,说不用,行为不符合,就穿好鞋子就走了,怎么会不到贫贱呢!“你将是感谢的。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
《田子方教育子击》的网友点评
司马光名句推荐
- 几砚昔年游,于今成十秋。
作者:司马光:出自《送龚章判官之卫州·新及第》
- 淇园春竹美,军宴日椎牛。
作者:司马光:出自《送龚章判官之卫州·新及第》
- 野竹交淇水,秋瓜蔓帝邱。
作者:司马光:出自《送云卿知卫州》
- 取酒须勤醉,乡关不可思。
作者:司马光:出自《送张寺丞觐知富顺监》
- 盘馐蒟酱实,歌杂竹枝辞。
作者:司马光:出自《送张寺丞觐知富顺监》
- 相见争如不见,多情何似无情。
作者:司马光:出自《西江月·宝髻松松挽就》
- 笙歌散后酒初醒,深院月斜人静。
作者:司马光:出自《西江月·宝髻松松挽就》
- 更无柳絮因风起,惟有葵花向日倾。
作者:司马光:出自《客中初夏》
- 四月清和雨乍晴,南山当户转分明。
作者:司马光:出自《客中初夏》