树中草

树中草朗读
鸟衔野田草,误入枯桑里。
客土植危根,逢春犹不死。
草木虽无情,因依尚可生。
如何同枝叶,各自有枯荣。

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

《树中草》李白 古诗翻译及注释

翻译
鸟在野草田间衔枝,却误入了枯桑丛里。入地不深容易拔起的根植生在异地的土壤上,适逢春天尚且不会枯死。草木虽然无情,因为彼此的依靠尚可以生存。为什么是同一棵树上的枝叶,命运却有枯荣的不同?

注释
①客土:异地的土壤。
②危根:入地不深容易拔起的根。

《树中草》李白 古诗简析

《《树中草》李白 古诗》,乐府《杂曲歌辞》旧题。在这首诗里,诗人抒发了世人命运飘忽不定的郁闷之情。

《树中草》的诗词大意

鸟在野草田间衔枝,却误入了枯桑丛里。
客土种植危险根,适逢春天尚且不会枯死。
草木虽然没有感情,因为彼此的依靠尚可以生存。
如何同枝叶,命运却有枯荣的不同。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

《树中草》的网友点评

李白名句推荐