一剪梅·中秋元月
一剪梅·中秋元月朗读今宵楼上一尊同,云湿纱窗,雨湿纱窗。
(月也杯中 一作:月在杯中)
浑欲乘风问化工,路也难通,信也难通。
满堂唯有烛花红,歌且从容,杯且从容。
忆对中秋丹桂丛,花也杯中,月也杯中。 今宵楼上一尊同,云湿纱窗,雨湿纱窗。 (月也杯中 一作:月在杯中) 浑欲乘风问化工,路也难通,信也难通。 满堂唯有烛花红,歌且从容,杯且从容。
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《一剪梅·中秋元月》辛弃疾 翻译及注释
翻译
回忆起那个晴朗的中秋,我置身在芳香的丹桂丛。花影映照在酒杯中,月波荡漾在酒杯中。今晚同样在楼上举杯待月光,可是乌云浸湿了纱窗,雨水打湿了纱窗。
我直想乘风上天去质问天公,可是这天路没法打通,想送个信吧信也难通。满堂只有蜡烛高烧光闪闪,照耀得酒宴上红彤彤。让我们慢慢把酒喝几盅,让我们慢慢把曲唱到终。
注释
①尊:同“樽”,酒杯。
②浑欲:简直想。化工:指自然的造化者。
③ 从容:悠闲舒缓,不慌不忙。
《一剪梅·中秋元月》辛弃疾 赏析
这是一首描写中秋赏月未得的词。上片运用对比手法,写出今宵中秋无月的遗憾。“忆对”三句是回忆以前那个花好月圆的中秋节情景:天晴风静,皓月当空,桂花飘香,饮酒乐甚,心情非常舒畅。尤其是花映在杯中,月也在映在酒杯中的描写,生动形象,富于情趣。“今宵”三句,写今夜无月的情景,但词人并未直接写出,而是说今晚饮酒还是和以前一样的,但云雨却打湿了纱窗,言外之意就是雨夜没有月亮,纱窗外显得格外孤寂,显得含蓄蕴藉,耐人寻味。
词的下片写赏月不得的愁绪。“浑欲”三句说词人因不见明月而忧愁,真想乘风上天去问个究竟,为什么中秋之夜没有月亮呢,但“路也难通,信也难通”,想问也问不成。“满堂”三句写出中秋无月的寂寞,只好以饮酒和歌舞来弥补这些遗憾了。
《一剪梅·中秋元月》辛弃疾 创作背景
辛弃疾曾亲率骑兵独闯金兵大营,曾写《美芹十论》、《九议》进奏朝廷,论议抗金方略,反对议和偏安。可是,权奸当道,欺圣蒙主,辛弃疾进奏不被采纳,反遭弹劾、排挤、打击,直至削官罢职,被废闲居。这首词借题发挥,明咏中秋赏月,实为忧国之思,寄恨之作。
《一剪梅·中秋元月》的诗词大意
记得回答中秋桂花树,花了杯中,月的杯子中。今宵楼上一尊同,说湿纱窗,雨湿纱窗。
(月的杯子中作一次:月亮在杯中)
浑欲乘风问化工,路是很难通,真的很难通。
满堂只有蜡烛花红,歌且从容,杯并且从容。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
《一剪梅·中秋元月》的网友点评
辛弃疾名句推荐
- 画图恰似归家梦,千里河山寸许长。
作者:辛弃疾:出自《鹧鸪天·送元济之归豫章》
- 观书老眼明如镜,论事惊人胆满躯。
作者:辛弃疾:出自《送湖南部曲》
- 青衫匹马万人呼,幕府当年急急符。
作者:辛弃疾:出自《送湖南部曲》
- 花意争春,先出岁寒枝。
作者:辛弃疾:出自《江神子·赋梅寄余叔良》
- 鞭个马儿归去也,心急马行迟。
作者:辛弃疾:出自《武陵春·走去走来三百里》
- 起望衣冠神州路,白日销残战骨。
作者:辛弃疾:出自《贺新郎·用前韵送杜叔高》
- 自昔佳人多薄命,对古来、一片伤心月。
作者:辛弃疾:出自《贺新郎·用前韵送杜叔高》
- 自笑好山如好色,只今怀树更怀人。闲愁闲恨一番新。
作者:辛弃疾:出自《浣溪沙·偕叔高子似宿山寺戏作》
- 但使情亲千里近,须信。无情对面是山河。
作者:辛弃疾:出自《定风波·席上送范廓之游建康》
- 细读离骚还痛饮,饱看修竹何妨肉。
作者:辛弃疾:出自《满江红·山居即事》