風中之燭
- 拼音:fēng zhōng zhī zhú
- 注音:ㄈㄥ ㄓㄨㄥ ㄓ ㄓㄨˊ
- 繁体:风中之烛
基本意思
【解释】在风里晃动的烛光。比喻随时可能死亡的老年人。也比喻随时可能消灭的事物。【出处】晋·王羲之《题卫夫人笔陈图后》:“时年五十有三,或恐风烛奄及,聊遗教于子孙耳。”【示例】老拙夫妇年近七旬,如~,早暮难保。 ◎明·冯梦龙《醒世恒言》卷十【近义词】风中残烛、风烛残年【语法】偏正式;作宾语;比喻临近死亡的人或事物
词语解释
基本解释
见“风中秉烛 ”。辞典解释
风中之烛fēng zhōng zhī zhúㄈㄥ ㄓㄨㄥ ㄓ ㄓㄨˊ比喻老迈,不久于世。《初刻拍案惊奇.卷三三》:「孩儿行路劳顿,不须如此。我两口儿年纪老了,真是风中之烛。」《镜花缘.第五七回》:「你看我年未五旬,须发已白,老病衰残,竟似风中之烛。」也作「风中秉烛」。
英语 lit. candle in the wind (idiom), fig. (of sb's life) feeble, hanging on a thread
法语 (expr. idiom.) bougie dans le vent, ne tenir qu'à un fil, proche de la mort
网络解释
【解释】在风里晃动的烛光。比喻随时可能死亡的老年人。也比喻随时可能消灭的事物。
【出处】晋·王羲之《题卫夫人笔陈图后》:“时年五十有三,或恐风烛奄及,聊遗教于子孙耳。”
【示例】老拙夫妇年近七旬,如~,早暮难保。 ◎明·冯梦龙《醒世恒言》卷十
【近义词】风中残烛、风烛残年
【语法】偏正式;作宾语;比喻临近死亡的人或事物
相关词语
- zhè me diǎnr (變)zhè me diǎr這麼點兒
- zhǎng niàn què lǜ長念却慮
- gōu yīng lòu yáng鉤膺鏤鍚
- kuài xià wú jī鄶下無譏
- sì chōng bā dá四衝八達
- pī jiān zhí ruì披堅執鋭
- dān sī jí lǜ殫思極慮
- zì dūn zì xùn自敦自遜
- lǎo niú shì dú老牛舐犢
- hán rén huái yì含仁懷義
- yín gōu tiě huà銀鈎鐵畫
- zé shàn ér xíng擇善而行
- gù kè yíng mén顧客盈門
- lín bié zèng yǔ臨別贈語
- tān zhuó yǒu zhuàng貪濁有狀
- liǎn sè píng qì斂色屏氣
- kuā zhāng qí cí誇張其辭
- bù jiàn tiān rì不見天日
- jìn tuì chū chǔ進退出處
- shī tí hóng yè詩題紅葉
- liù zhōu gē tóu六州歌頭
- shùn xī zhī jiān瞬息之間
- yān rán shān míng燕然山銘
- chóu chú bú jué躊蹰不決
- gòu rú bú wén詬如不聞
- diàn nǎo bǎi huò電腦百貨
- wú miàn bó tuō無麵餺飥
- qī wǎn lú tóng七碗盧仝