解鈴還須繫鈴人
- 拼音:jiě líng hái xū xì líng rén
- 注音:ㄐㄧㄝ ˇ ㄌㄧㄥˊ ㄏㄞˊ ㄒㄩ ㄒㄧˋ ㄌㄧㄥˊ ㄖㄣˊ
- 繁体:解铃还须系铃人
基本意思
【解释】比喻由谁引起的麻烦,仍由谁去解决。【出处】宋·惠洪《林间集》卷下载:法灯泰钦禅师少解悟,然未为人知,独法眼禅师深奇之。一日法眼问大众曰:“虎项下金铃,何人解得?”众无以对。泰钦适至,法眼举前语问之,泰钦曰:“大众何不道:‘系者解得。’”由是人人刮目相看。【示例】常言道:~。当初是他两个说他进去,如今依先要这两个说他出来。 ◎明·王?《春芜记·忤奸》
词语解释
基本解释
1.宋惠洪《林间集》卷下载:法灯泰钦禅师少解悟,然未为人知,独法眼禅师深奇之。一日法眼问大众曰:"虎项下金铃,何人解得?"众无以对。泰钦适至,法眼举前语问之,泰钦曰:"大众何不道:'系者解得。'"由是人人刮目相看。事亦见明瞿汝稷《指月录》卷二三。后因以"解铃须用系铃人"﹑"解铃还须系铃人"比喻由谁引起的麻烦,仍须由谁去解决。辞典解释
解铃还须系铃人jiě líng hái xū xì líng rén ㄐㄧㄝˇ ㄌㄧㄥˊ ㄏㄞˊ ㄒㄩ ㄒㄧˋ ㄌㄧㄥˊ ㄖㄣˊ系在老虎脖子的金铃只有系上去的人能解下来。典出明.瞿汝稷《指月录.卷二三.六祖下第十世.法镫禅师》。比喻由谁制造出来的事端、问题需要当事人去解决。
如:「解铃还须系铃人,心病还得心药医,这件事仍须他出面去解决。」
英语 lit. whoever hung the bell on the tiger's neck must untie it (idiom), fig. whoever started the trouble should end it
法语 (expr. idiom.) celui qui a acroché la cloche au cou du tigre doit la dénouer, celui qui commence une tâche doit la terminer
网络解释
【解释】比喻由谁引起的麻烦,仍由谁去解决。
【出处】宋·惠洪《林间集》卷下载:法灯泰钦禅师少解悟,然未为人知,独法眼禅师深奇之。一日法眼问大众曰:“虎项下金铃,何人解得?”众无以对。泰钦适至,法眼举前语问之,泰钦曰:“大众何不道:‘系者解得。’”由是人人刮目相看。
【示例】常言道:~。当初是他两个说他进去,如今依先要这两个说他出来。 ◎明·王?《春芜记·忤奸》
相关词语
- mǎ ěr sà sī rén kǒu lùn馬爾薩斯人口論
- bā zì hái méi yī piě ér八字還沒一撇兒
- méi dì fèngr zuān jìn qù沒地縫兒鑽進去
- shèng bài nǎi bīng jiā cháng勝敗乃兵家常事
- diàn nǎo dài lǐ líng shòu yè電腦代理零售業
- huà hǔ bù chéng fǎn lèi quǎn畫虎不成反類犬
- yǒu wǎn niáng jiù yǒu wǎn yé有晚娘就有晚爺
- lǔ jiǔ báo ér hán dān wéi魯酒薄而邯鄲圍
- bù dào wū jiāng bù jìn tóu不到烏江不盡頭
- zì dòng diàn huà jiāo huàn jī自動電話交換機
- māor jiàn le yú xiān fàn貓兒見了魚鮮飯
- bù shì yuān jiā bù jù huì不是冤家不聚會
- nóng yè shēng chǎn zhuān yè qū農業生產專業區
- wō lún pēn qì fā dòng jī渦輪噴氣發動機
- bù bǎ rén kàn zài yǎn lǐ不把人看在眼裡
- lǜ sè duō méi tǐ diàn nǎo綠色多媒體電腦
- bài zǐ huí tóu jīn bù huàn敗子回頭金不換
- luó mì ōu yǔ zhū lì yè羅密歐與茱麗葉
- dà shuǐ chōng dǎo lóng wáng miào大水沖倒龍王廟
- bó sī pǔ lǔ sī hǎi xiá博斯普魯斯海峽
- jǐn jí shāng bìng jí jiù wǎng緊急傷病急救網
- tái běi jié yùn xīn diàn xiàn臺北捷運新店線
- tái běi shì xǐ yuàn xié huì臺北市喜願協會
- yī gè hǎo hàn sān gè bāng一個好漢三個幫
- yáng míng shān guó jiā gōng yuán陽明山國家公園
- yī bō cái dòng wàn bō suí一波纔動萬波隨
- zhōng guó gé mìng bó wù guǎn中国革命博物馆
- méi yǒu bù tòu fēng de qiáng沒有不透風的牆