生米煮成熟飯
- 拼音:shēng mǐ zhǔ chéng shú fàn
- 注音:ㄕㄥ ㄇㄧˇ ㄓㄨˇ ㄔㄥˊ ㄕㄨˊ ㄈㄢˋ
- 繁体:生米煮成熟饭
基本意思
【解释】比喻事情已经做成了,不能再改变。【出处】明·沈受先《三元记·遣妾》:“小姐,如今生米做成熟饭了,又何必如此推阻。”【示例】现在自己没有见识,娶了过来,是~,便没得说了。(清·吴趼人《糊涂世界》卷三)
词语解释
基本解释
生米煮成熟饭 shēngmǐ zhǔ chéng shóufàn
[the rice is cooked—what’s done can’t be undone] 比喻既成事实、无法改变
辞典解释
生米煮成熟饭shēng mǐ zhǔ chéng shóu fàn ㄕㄥ ㄇㄧˇ ㄓㄨˇ ㄔㄥˊ ㄕㄡˊ ㄈㄢˋ比喻事情已成定局,再也无法挽回。
如:「这件事已经生米煮成熟饭了,你应该勇敢面对现实,好好思量解决之道。」
英语 the rice is cooked, what's done is done, it's too late to change anything now (idiom)
德语 was geschehen, ist geschehen (Eig), /Der Reis ist schon gekocht"
法语 (expr. idiom.) le riz est cuit, ce qui est fait est fait, il est trop tard pour changer quoi que ce soit
网络解释
【解释】比喻事情已经做成了,不能再改变。
【出处】明·沈受先《三元记·遣妾》:“小姐,如今生米做成熟饭了,又何必如此推阻。”
【示例】现在自己没有见识,娶了过来,是~,便没得说了。(清·吴趼人《糊涂世界》卷三)
相关词语
- wú rén bú shí yuè jìng吳人不識越境
- mǎi bàn zī chǎn jiē jí買辦資産階級
- yī bǐ jiū lǔ zhǔ yì伊比鳩魯主義
- bàn dǎo tǐ jì yì tǐ半導體記憶體
- yā wō li chū fèng huáng鴉窩裡出鳳凰
- guò wǔ guān zhǎn liù jiàng過五關斬六將
- yóu tài fù guó zhǔ yì猶太復國主義
- yìng yòng tào zhuāng ruǎn tǐ應用套裝軟體
- èr shí bā xīng piáo chóng二十八星瓢蟲
- diū rù zhǎo wā guó lǐ丟入爪哇國裡
- mǎi bàn zī chǎn jiē jí買辦資產階級
- guó jiā zī xùn jiàn shè國家資訊建設
- yī gēn hóu lóng chū qì一根喉嚨出氣
- zī liào jiāo huàn zhōng xīn資料交換中心
- bǎi wén bù rú yī jiàn百聞不如一見
- tān zi diào zài jǐng lǐ癱子掉在井裡
- diào tǒng luò zài jǐng lǐ吊桶落在井裡
- guó jì láo gōng lián méng國際勞工聯盟
- dāng miàn gǔ duì miàn luó當面鼓對面鑼
- yáng guāng xǐ chē zhōng xīn陽光洗車中心
- pō hú wáng qǐ hán xì潑胡王乞寒戲
- bù tòu míng shuǐ cǎi huà不透明水彩畫
- sǔn li bù zhī mǎo li筍裡不知茆裡
- dà chéng zhì shèng xiān shī大成至聖先師
- bú zú wèi wài rén dào不足爲外人道
- huáng zhōu hán shí shī juàn黃州寒食詩卷
- zhēn jīn bú pà huǒ làn眞金不怕火煉
- ōu zhōu fù xīng jì huà歐洲復興計畫