láng bèi wéi jiān

狼狽為奸

  • 拼音:láng bèi wéi jiān
  • 注音:ㄌㄤˊ ㄅㄟˋ ㄨㄟˊ ㄐㄧㄢ
  • 繁体:狼狈为奸

基本意思

【解释】狼和狈一同出外伤害牲畜,狼用前腿,狈用后腿,既跑得快,又能爬高。比喻互相勾结干坏事。【出处】唐·段成式《酉阳杂俎》十六:“故世言事乖者称狼狈。”【示例】帝国主义与封建势力永远是互相勾结,~的。 ◎闻一多《谨防汉奸合法化》【近义词】同流合污、气味相投【反义词】志同道合、情投意合、同心协力【语法】主谓式;作谓语、定语、状语;含贬义

词语解释

基本解释

狼狈为奸 lángbèi-wéijiān

[act in cahoots;collusion with each other;hand in glove,hand and glove; work hand in glove with; pack cards with sb.; one hand washes another] 传说狈是跟狼同类的野兽,前腿极短,行动时要爬在狼身上,没有狼就不能行动。狼和狈经常结合伤害牲畜,因此用来比喻为了达到恶毒的目的,互相勾结做坏事

诗翁画客狼狈为奸,怨女痴男鸳鸯拼命。——清· 吴趼人《二十年目睹之怪现状》

他发现警察和搞诈骗的歹徒是狼狈为奸的

辞典解释

狼狈为奸láng bèi wéi jiān ㄌㄤˊ ㄅㄟˋ ㄨㄟˊ ㄐㄧㄢ

狼与狈相互合作,伤害牲畜。比喻彼此勾结做坏事。
《隋唐演义.第八五回》:「安禄山同李林甫狼狈为奸,今林甫死后,罪状昭著,安禄山心不自安,目前必有异谋。」

近义词

朋比为奸,通同作恶,同流合污

英语 villains collude together (idiom)​; to work hand in glove with sb (to nefarious ends)​

德语 Mit jemandem gemeinsame Sache machen (S)​

法语 (expr. idiom.)​ être de mèche avec qqn, être de collusion avec qqn

网络解释

【解释】狼和狈一同出外伤害牲畜,狼用前腿,狈用后腿,既跑得快,又能爬高。比喻互相勾结干坏事。

【出处】唐·段成式《酉阳杂俎》十六:“故世言事乖者称狼狈。”

【示例】帝国主义与封建势力永远是互相勾结,~的。 ◎闻一多《谨防汉奸合法化》

【近义词】同流合污、气味相投

【反义词】志同道合、情投意合、同心协力

【语法】主谓式;作谓语、定语、状语;含贬义