zhǐ sāng mà huái

指桑罵槐

  • 拼音:zhǐ sāng mà huái
  • 注音:ㄓˇ ㄙㄤ ㄇㄚˋ ㄏㄨㄞˊ
  • 繁体:指桑骂槐

基本意思

【解释】指着桑树骂槐树。比喻表面上骂这个人,实际上是骂那个人。【出处】清·曹雪芹《红楼梦》第十六回:“咱们家所有的这些管家奶奶,那一个是好缠的?错一点儿他们就笑话打趣,偏一点儿他们就指桑骂槐的抱怨。”【近义词】指鸡骂狗、旁敲侧击、借题发挥【反义词】直言不讳、直截了当、指名道姓【语法】连动式;作主语、谓语、状语;含贬义

词语解释

基本解释

指桑骂槐 zhǐsāng-màhuái

[point at the mulberry and abuse the locust——point at one but abuse another] 指着桑树数落槐树,比喻表面上骂这个人,实际上骂那个人

辞典解释

指桑骂槐zhǐ sāng mà huáiㄓˇ ㄙㄤ ㄇㄚˋ ㄏㄨㄞˊ

指著桑树骂槐树,比喻拐弯抹角的骂人。《红楼梦.第五九回》:「那是我们编的,你老别指桑骂槐。」《官场现形记.第一三回》:「只有文爷见了统领,听了隔壁闲话,知道统领是指桑骂槐,已经受了一肚皮的气。」也作「指鸡骂狗」、「指猪骂狗」、「指桑说槐」。

近义词

指鸡骂犬

反义词

直言不讳

英语 lit. to point at the mulberry tree and curse the locust tree, fig. to scold sb indirectly, to make oblique accusations (idiom)​

德语 Die Akazie schelten, dabei aber auf den Maulbeerbaum zeigen. 26. Strategem (Die Akazie war der Lieblingsbaum der Kaiser. Der Maulbeerbaum war wichtig für die Seidengewinnung des einfachen Volks. Kritik gegenüber Vorgesetzten wurde indirekt vorgebracht, indem man sich zum gleichen Sachverhalt über andere Personen beschwerte.)​ (Sprichw)​

法语 (expr. idiom.)​ injurier l'acacia en désignant le mûrier, battre le chien devant le loup, réprimander qqn de façon indirecte, attaquer par insinuations, sous-entendus

网络解释

【解释】指着桑树骂槐树。比喻表面上骂这个人,实际上是骂那个人。

【出处】清·曹雪芹《红楼梦》第十六回:“咱们家所有的这些管家奶奶,那一个是好缠的?错一点儿他们就笑话打趣,偏一点儿他们就指桑骂槐的抱怨。”

【近义词】指鸡骂狗、旁敲侧击、借题发挥

【反义词】直言不讳、直截了当、指名道姓

【语法】连动式;作主语、谓语、状语;含贬义