借花獻佛
- 拼音:jiè huā xiàn fó
- 注音:ㄐㄧㄝ ˋ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄢˋ ㄈㄛˊ
- 繁体:借花献佛
基本意思
【解释】比喻用别人的东西做人情。【出处】《过去现在因果经》一:“今我女弱不能得前,请寄二花以献于佛。”【示例】今儿有人送极新鲜的山鸡,烫了吃,很好的,我就~了。 ◎清·刘鹗《老残游记》第六回【语法】连动式;作谓语、宾语、定语;比喻用别人的东西做人情
词语解释
基本解释
借花献佛 jièhuā-xiànfó
[present Buddha with borrowed flowers——borrow sth. to make a gift of it] 比喻借用他的物品待客或送人
今日有人送来极新鲜的山鸡烫了吃,很好的,我就借花献佛了。——《老残游记》
辞典解释
借花献佛jiè huā xiàn fó ㄐㄧㄝˋ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄢˋ ㄈㄛˊ语本《过去现在因果经.卷一》:「今我女弱不能前,请寄二花,以献于佛。」比喻借用他人的东西来作人情。
元.萧德祥《杀狗劝夫.楔子》:「既然哥哥有酒,我们借花献佛,与哥哥上寿咱。」
《老残游记.第六回》:「今儿有人送来极新鲜的山鸡,烫了吃,很好的,我就借花献佛了!」
英语 lit. presenting the Buddha with borrowed flowers (idiom); fig. to win favor or influence using sb else's property, plagiarism
网络解释
【解释】比喻用别人的东西做人情。
【出处】《过去现在因果经》一:“今我女弱不能得前,请寄二花以献于佛。”
【示例】今儿有人送极新鲜的山鸡,烫了吃,很好的,我就~了。 ◎清·刘鹗《老残游记》第六回
【语法】连动式;作谓语、宾语、定语;比喻用别人的东西做人情
相关词语
- zhè me diǎnr (變)zhè me diǎr這麼點兒
- zhǎng niàn què lǜ長念却慮
- gōu yīng lòu yáng鉤膺鏤鍚
- kuài xià wú jī鄶下無譏
- sì chōng bā dá四衝八達
- pī jiān zhí ruì披堅執鋭
- dān sī jí lǜ殫思極慮
- zì dūn zì xùn自敦自遜
- lǎo niú shì dú老牛舐犢
- hán rén huái yì含仁懷義
- yín gōu tiě huà銀鈎鐵畫
- zé shàn ér xíng擇善而行
- gù kè yíng mén顧客盈門
- lín bié zèng yǔ臨別贈語
- tān zhuó yǒu zhuàng貪濁有狀
- liǎn sè píng qì斂色屏氣
- kuā zhāng qí cí誇張其辭
- bù jiàn tiān rì不見天日
- jìn tuì chū chǔ進退出處
- shī tí hóng yè詩題紅葉
- liù zhōu gē tóu六州歌頭
- shùn xī zhī jiān瞬息之間
- yān rán shān míng燕然山銘
- chóu chú bú jué躊蹰不決
- gòu rú bú wén詬如不聞
- diàn nǎo bǎi huò電腦百貨
- wú miàn bó tuō無麵餺飥
- qī wǎn lú tóng七碗盧仝