深院锁黄昏,阵阵芭蕉雨。
雁柱十三弦,一一春莺语。
娇云容易飞,梦断知何处。
深院锁黄昏,阵阵芭蕉雨。
《生查子·含羞整翠鬟》欧阳修 翻译及注释
翻译
似娇还羞抿了抿秀发乌鬟,笑靥盈盈秋波流转频频顾盼。玉手纤指轻弹,筝声婉转欢快,琴弦飞荡回旋,似春莺传情,低语交欢。
曲终人去,宛如飞云飘逸,只留下娇柔的身影。春梦已断不知何处寻觅。庭院深深,锁住的是寂寞和黄昏,还有那阵阵凄雨敲打芭蕉声。
注释
①翠鬟:妇女环形发譬称鬟。翠鬟,泛称美发。
②雁柱十三弦;筝有十三弦;琴柱斜排如雁斜飞,称雁柱。这里均代指古筝。
《生查子·含羞整翠鬟》欧阳修 赏析
此词以男子的口吻,写一女子弹筝的情景,并在其中渗入爱情与离愁。
上片描写从前女子在与情郎相聚时弹筝的情景。起首一句好似一个特写镜头,先画出这位女子的娇容美态。此时她仿佛坐在筝前,旁边站着一位英俊少年。在弹筝之前,她娇羞怯怯,理了理头发。“整翠鬟”三字把她内心深处一股难名状的激动感情恰当地反映出来。下面“得意频相顾”一句,是写这女子弹筝弹到高潮,她的感情已和筝声溶为一片,忘记了方才的羞怯,不时地回眸一顾,看看身旁的少年。这是用白描的手法表现演奏者与欣赏者的感情交流。
“雁柱”二句具体地描写筝声。唐宋时筝有十三弦,每弦用一柱支撑,斜列如雁行,故称“雁柱”“一一春莺语”,系以莺语拟筝声。白居易《琵琶行》云:“间关莺语花底滑。”韦庄《菩萨蛮》云:“琵琶金翠羽,弦上黄莺语。”似为此句所本。前一句以“雁行”比筝柱,这一句以“莺语”状筝声,无论在视觉和听觉上都给人以美感。而“十三”、“一一”两组数字,又使人觉得女子的十指在一一按动筝弦,轻拢慢捻,很有节奏。随着十指的滑动,弦上发出悦耳的曲调。在这里,词人着一“语”字,又进一步拟人化,好像这弦上发出的声音在倾诉女子的心曲。
下片写此时两情隔绝,凄苦难禁。“娇云”二句,语本宋玉《高唐赋》,暗示他们在弹筝之后曾有一段幽会。然而好景不长,他们很快分离了。着以“容易”二字,说明他们的分离是那样的轻易、那样的迅速,其中充满了懊恼与怅恨,也充满了怜惜与怀念之情。“梦断知何处”,表明他们的欢会象阳台一梦;然而鸳魂缥缈,旧梦依稀,一觉醒来,仍被冷冷清清的氛围所笼罩。
结尾二句,写男子深院独处,黄昏时刻,谛听着窗外的雨声。阵阵急雨,敲打芭蕉,这是男子在回忆中产生的错觉,也是他迫促烦躁心情的写照,同时又表现了孤栖时刻幽寂凄清的况味。雨声即为筝声,这样的筝声,最易触动愁绪。
这首词巧妙地运用了哀乐对比。上片充满了欢乐的气氛、明快的节奏;下片则情深调苦,表现了孤单寂寞的悲哀。以乐景反跌哀情,故哀情更为动人。词中正面描写弹筝的女子,而以英俊少年作侧面的陪衬;上片中写这男子隐约在场,下片中则写女子在回忆中出现,虚实相间,错综叙写,词中的感情就不会变得单调。作者善于运用比喻,如以“雁行”比筝柱,以“莺语”拟筝声,以“娇云”状远去的弹筝女子,以雨打芭蕉喻筝中的哀音,或明比,或暗喻,都增加了词的形象性和感染力。
《生查子·含羞整翠鬟》欧阳修 创作背景
此词是用男子的口吻,回忆了自己喜欢的一位女子弹筝的情景。这是代言体作品,其创作时间难以考证。欧阳修名句推荐
- 明月净松林,千峰同一色。
作者:欧阳修:出自《自菩提步月归广化寺》
- 手种堂前垂柳,别来几度春风。
作者:欧阳修:出自《朝中措·送刘仲原甫出守维扬》
- 去时梅萼初凝粉。不觉小桃风力损。
作者:欧阳修:出自《玉楼春·去时梅萼初凝粉》
- 阑干倚遍重来凭。泪粉偷将红袖印。
作者:欧阳修:出自《玉楼春·去时梅萼初凝粉》
- 梨花最晚又凋零,何事归期无定准。
作者:欧阳修:出自《玉楼春·去时梅萼初凝粉》
- 千里万里,二月三月,行色苦愁人。
作者:欧阳修:出自《少年游·栏干十二独凭春》
- 那堪疏雨滴黄昏。更特地、忆王孙。
作者:欧阳修:出自《少年游·栏干十二独凭春》
- 群芳烂不收,东风落如糁。
作者:欧阳修:出自《春日西湖寄谢法曹韵》
- 西湖春色归,春水绿於染。
作者:欧阳修:出自《春日西湖寄谢法曹韵》
- 参军春思乱如云,白发题诗愁送春。
作者:欧阳修:出自《春日西湖寄谢法曹韵》
诗词推荐
- 水调歌头(致仕得请)宋代:徐经孙
- 晚秋集晏太尉西园宋代:宋祁
- 湖州歌九十八首宋代:汪元量
- 感物宋代:艾性夫
- 奉和浙西大夫李德裕述梦四十韵大夫本题言…次本韵唐代:元稹
- 重访草堂宋代:汪元量
- 四皓图唐代:贯休
- 示德逢宋代:王安石
- 六月初九日晚大雨简文显子畅宋代:赵蕃
- 妇嘲宋代:李新
- 和秦寿之题靖安栖霞观宋代:王之道
- 和韩子云见寄四首宋代:吴芾
- 秀实惠简问闲居消息有滴水滴冻之语以诗报之宋代:王洋
- 次韵伯父工部见庆尘忝之什宋代:葛立方
- 戏酬正夫宋代:郑獬