江春不肯留归客,草色青青送马蹄。
江春不肯留行客,草色青青送马蹄。
《送李判官之润州行营》刘长卿 古诗翻译及注释
翻译
你就要离开家乡,奔赴万里之外的军营,通往金陵的驿路上,楚地的白云似乎也同你一样,渐渐地向西飘去。
长江两岸的春色留不住你的脚步,青青的绿草也在为你送行。
注释
①李判官:诗人的一位朋友,任判官一职。
②润州:州名,在今江苏镇江市。
③行营:主将出征驻扎之地。
④事鼓鼙(pí):从事军务。鼓鼙,军用乐器。
⑤金陵:一般指今江苏省南京市,但唐代时把润州也称为金陵,这里即指润州。
⑥楚云西:古代楚国地方的西部,这里指送别的所在。
⑦行客:过客;旅客。
⑧草色青青:形容草长得好(多用于形容春天的美景)。
《送李判官之润州行营》刘长卿 古诗鉴赏
“万里辞家事鼓鼙”是说李判官将要辞别家人与亲朋好友,不远万里到润州去从事军务。诗人想要强调的,一是行人路途的遥远;一是行人履行公务的特殊性,是要去执行军务。这便暗含了诗人为他送行的原因和忧虑。因为古代交通工具极不发达,即使最快捷的交通工具也无非是北人骑马南人乘船而己。所以古代的分别往往不是意味着“西出阳关无故人”,便是意味着“人生不相见,动辄参与商”了。更何况李判官这次是到山重水阻的润州去“事鼓鼙”。诗人一再说明行人所去之地的遥远,这里又进一步暗寓着诗人为行人命运未卜而深深忧虑。
“金陵驿路楚云西”就是从地理座标系上为我们标出李判官所去之地的方位。诗里说金陵的驿路直通楚地之西。这里的金陵即润州,因为按照唐代行政区域的划分,润州也属于金陵的辖区。
“江春不肯留行客”一方面点出了这次送别的时间是春天,另一方面诗人又移情于物,抱怨那逝者如斯的江水和一年一度的春花为什么不愿意挽留远行客。
“草色青青送马蹄”,化用了“青青河畔草,绵绵思远道”的意境,同时也是诗人与行者难舍难分的送行场面的真实写照。两位友人并驾驱马,踏着河畔青草缓缓前行。
全文句句、字字都倾注了诗人对友人远行的忧虑与担心,以春天春草“不肯留”“送马蹄”的无情反衬出离别者内心的有情。
《送李判官之润州行营》刘长卿 古诗创作背景
盛唐时期,诗人送朋友李判官到润州(今江苏省镇江)去执行军务活动,深厚的友情无以言表,于是诗人创作了这首诗为朋友送行。刘长卿名句推荐
- 江上月明胡雁过,淮南木落楚山多。
作者:刘长卿:出自《江州重别薛六柳八二员外》
- 古路无行客,寒山独见君。
作者:刘长卿:出自《碧涧别墅喜皇甫侍御相访》
- 荒村带返照,落叶乱纷纷。
作者:刘长卿:出自《碧涧别墅喜皇甫侍御相访》
- 野桥经雨断,涧水向田分。
作者:刘长卿:出自《碧涧别墅喜皇甫侍御相访》
- 汀洲无浪复无烟,楚客相思益渺然。
作者:刘长卿:出自《自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄源中丞》
- 汉口夕阳斜渡鸟,洞庭秋水远连天。
作者:刘长卿:出自《自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄源中丞》
- 鸟向平芜远近,人随流水东西。
作者:刘长卿:出自《谪仙怨·晴川落日初低》
- 白云千里万里,明月前溪后溪。
作者:刘长卿:出自《谪仙怨·晴川落日初低》
- 惆怅南朝事,长江独至今。
作者:刘长卿:出自《秋日登吴公台上寺远眺》
- 古台摇落后,秋日望乡心。
作者:刘长卿:出自《秋日登吴公台上寺远眺》
诗词推荐
- 晚秋集晏太尉西园宋代:宋祁
- 次韵伯父工部见庆尘忝之什宋代:葛立方
- 和秦寿之题靖安栖霞观宋代:王之道
- 和韩子云见寄四首宋代:吴芾
- 重访草堂宋代:汪元量
- 四皓图唐代:贯休
- 六月初九日晚大雨简文显子畅宋代:赵蕃
- 湖州歌九十八首宋代:汪元量
- 戏酬正夫宋代:郑獬
- 妇嘲宋代:李新
- 感物宋代:艾性夫
- 示德逢宋代:王安石
- 水调歌头(致仕得请)宋代:徐经孙
- 秀实惠简问闲居消息有滴水滴冻之语以诗报之宋代:王洋
- 奉和浙西大夫李德裕述梦四十韵大夫本题言…次本韵唐代:元稹