嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。
休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。
《寄令狐郎中》李商隐 古诗翻译及注释
韵译
你是嵩山云我是秦川树,长久离居;
千里迢迢,你寄来一封慰问的书信。
请别问我这个梁园旧客生活的甘苦;
我就像茂陵秋雨中多病的司马相如。
注解
⑴嵩:中岳嵩山,在今河南。
⑵双鲤:指书信。
⑶梁园:梁孝王在梁地大兴土木,以睢阳为中心,根据自然景色,修建了一个很大的花园,称东苑,也叫菟园,后人称为梁园。
⑷茂陵:今陕西兴平县东北,以汉武帝陵墓而得名。
《寄令狐郎中》李商隐 古诗鉴赏
首句“嵩云秦树久离居”中,嵩、秦指自己所在的洛阳和令狐所在的长安。“嵩云秦树”化用杜甫《春日忆李白》的名句:“渭北春天树,江东日暮云。”云、树是分居两地的朋友即目所见之景,也是彼此思念之情的寄托。“嵩云秦树”更能够同时唤起对他们相互思念情景的想象,呈现出一副两位朋友遥望云树、神驰天外的画面。
次句“双鲤迢迢一纸书”是说令狐从远方寄书问候自己。双鲤,语出古乐府《饮马长城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼童烹鲤鱼,中有尺素书。”
这里用作书信的代称。久别远隔,两地思念,正当自己闲居多病、秋雨寂寥之际,忽得故交寄书殷勤问候自己,格外感到友谊的温暖。“迢迢”、“一纸”显出对方情意的深长和自己接读来书时油然而生的亲切感念之情。
三、四两句“休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相加。”转写自己目前的境况,对来书作答。据《史记·司马相如列传》,司马相如曾为梁孝王宾客。梁园是梁孝王的宫苑,此喻指楚幕。作者从公元829年(大和三年)到837年(开成二年),曾三居绹父令狐楚幕,得到令狐楚的知遇;公元837年(开成二年)应进士试时又曾得到令狐绹的推荐而登第,此处以“梁园旧宾客”自比。司马相如晚年“尝称病闲居,.既病免,家居茂陵”,作者公元842年(会昌二年)因丁母忧而离秘书省正字之职,几年来一直闲居。这段期间,他用世心切,常感闲居生活的寂寞无聊,心情悒郁,身弱多病,此以闲居病免的司马相如自况。
《寄令狐郎中》李商隐 古诗思想感情
这两句短短十四个字,写得凝炼含蓄,将自己过去和令狐父子的关系、当前的处境心情、对方来书的内容以及自己对故交情谊的感念融汇在一起,内涵极为丰富。闲居多病,秋雨寂寥,故人致书问候,不但深感对方情意的殷勤,而且引起过去与令狐父子关系中一些美好事情的回忆。但想到自己落寞的身世、凄寂的处境,却又深感有愧故人的问候,增添了无穷的喟慨。第三句用“休问”领起,便含难以言尽、欲说还休的感怆情怀,末句又以貌似客观描述、实则寓情于景的诗句作结,不言感慨,而感慨愈深。《寄令狐郎中》李商隐 古诗创作背景
该诗是作者于武宗会昌五年(845)秋闲居洛阳时回寄给在长安的旧友令狐绹的一首诗。令狐绹当时任右司郎中,所以题称“《寄令狐郎中》李商隐 古诗”。李商隐名句推荐
- 从臣皆半醉,天子正无愁。
作者:李商隐:出自《陈后宫》
- 侵夜鸾开镜,迎冬雉献裘。
作者:李商隐:出自《陈后宫》
- 湘泪浅深滋竹色,楚歌重叠怨兰丛。
作者:李商隐:出自《潭州》
- 潭州官舍暮楼空,今古无端入望中。
作者:李商隐:出自《潭州》
- 已驾七香车,心心待晓霞。
作者:李商隐:出自《壬申七夕》
- 谁料苏卿老归国,茂陵松柏雨萧萧。
作者:李商隐:出自《茂陵》
- 汉家天马出蒲梢,苜蓿榴花遍近郊。
作者:李商隐:出自《茂陵》
- 当关不报侵晨客,新得佳人字莫愁。
作者:李商隐:出自《富平少侯》
- 七国三边未到忧,十三身袭富平侯。
作者:李商隐:出自《富平少侯》
- 湘波如泪色漻漻,楚厉迷魂逐恨遥。
作者:李商隐:出自《楚宫》
诗词推荐
- 示德逢宋代:王安石
- 戏酬正夫宋代:郑獬
- 感物宋代:艾性夫
- 湖州歌九十八首宋代:汪元量
- 妇嘲宋代:李新
- 和韩子云见寄四首宋代:吴芾
- 水调歌头(致仕得请)宋代:徐经孙
- 六月初九日晚大雨简文显子畅宋代:赵蕃
- 秀实惠简问闲居消息有滴水滴冻之语以诗报之宋代:王洋
- 四皓图唐代:贯休
- 奉和浙西大夫李德裕述梦四十韵大夫本题言…次本韵唐代:元稹
- 重访草堂宋代:汪元量
- 次韵伯父工部见庆尘忝之什宋代:葛立方
- 晚秋集晏太尉西园宋代:宋祁
- 和秦寿之题靖安栖霞观宋代:王之道