lòu mǎ jiǎo

露馬腳

  • 拼音:lòu mǎ jiǎo
  • 注音:ㄌㄡˋ ㄇㄚˇ ㄐㄧㄠˇ
  • 繁体:露马脚

基本意思

【解释】比喻暴露了隐蔽的事实真相。【出处】明·荻岸散人《玉娇梨》第八回:“但张轨如这个先生与别个先生不同,原意不在书,又肯使两个瞎钱,又一团和气,肯奉承人,因此大大小小都与他讲得来,虽有些露马脚的所在,转都替他遮盖过了。”【示例】如果照本抄誊,倘若抚宪传问起来,还不出这几个人的出典,就要~。 ◎清·李宝嘉《官场现形记》第七回

词语解释

基本解释

露马脚 lòu mǎjiǎo

[be betrayed a slip;divulge a secret;give oneself away] 喻真相败露

不知怎么就露马脚了

辞典解释

露马脚lòu mǎ jiǎo ㄌㄡˋ ㄇㄚˇ ㄐㄧㄠˇ

泄漏真相、隐情。
《官场现形记.第七回》:「如果照本抄誊,倘若抚宪传问起来,还不出这几个人的出典,就要露马脚。」

近义词

出漏洞

英语 to reveal the cloven foot (idiom)​; to unmask one's true nature, to give the game away

法语 (expr. idiom.)​ révéler le pied fourchu, démasquer sa vraie nature

网络解释

【解释】比喻暴露了隐蔽的事实真相。

【出处】明·荻岸散人《玉娇梨》第八回:“但张轨如这个先生与别个先生不同,原意不在书,又肯使两个瞎钱,又一团和气,肯奉承人,因此大大小小都与他讲得来,虽有些露马脚的所在,转都替他遮盖过了。”

【示例】如果照本抄誊,倘若抚宪传问起来,还不出这几个人的出典,就要~。 ◎清·李宝嘉《官场现形记》第七回