阮家貧
- 拼音:ruǎn jiā pín
- 注音:ㄖㄨㄢˇ ㄐㄧㄚ ㄆㄧㄣˊ
- 繁体:阮家贫
基本意思
阮家贫 【原文】 南朝·宋·刘义庆《世说新语·任诞》 :“阮仲容(阮咸咸)步兵(阮籍曾任步兵官职,故名)居道南①,诸阮居道北,北阮富,南阮贫。七月七日②,北阮盛晒衣,皆纱罗锦绮③。仲容以竿挂大布犊鼻裈于中庭④,人或怪之,答曰:‘未能免俗,聊复尔耳。” #后喻指生活贫困。唐·王维《郑梁州相过》:“中厨办粗饭,应恕阮家贫。” #另参见“晒犊鼻”、其他“阮囊”。 【译文】 阮咸、阮籍住在路的南边,(其他的)阮氏族人住在路的北边。路北的阮家都很富裕,路南的阮家(比较)贫穷。七月初七(那天),路北的阮氏各家大晒衣服,都是纱罗锦绮(等珍贵华丽的衣服)。阮咸用竹竿挂起粗布犊鼻裈(晾在)庭院当中。有人对他的举动感到奇怪,(他)回答说:“我不能免除世俗之情,姑且也这样(应应景)罢了。” 【注释】 ①阮仲容:即阮咸,字仲容,阮籍侄儿,他们叔侄二人都在“竹林七贤”之列。 步兵:即阮籍,曾任步兵官职,故名。 ②七月七日:夏历七月初七,当时的“曝晒节”,旨在杀菌防霉,保护衣物。 ③纱罗锦绮:泛指珍贵华丽的丝织品。 ④大布:粗布。 犊鼻裈(kūn):一种干杂活时穿的裤子,没有裤裆。
词语解释
基本解释
南朝宋刘义庆《世说新语.任诞》﹕"阮仲容(阮咸)﹑步兵﹐居道南﹐诸阮居道北﹐北阮富﹐南阮贫。七月七日﹐北阮盛晒衣﹐皆纱罗锦绮。仲容以竿挂大布犊鼻裈于中庭﹐人或怪之﹐答曰﹕'未能免俗﹐聊复尔耳。'"后因以"阮家贫"为家境贫寒之典。网络解释
阮家贫
【原文】南朝·宋·刘义庆《世说新语·任诞》
:“阮仲容(阮咸咸)步兵(阮籍曾任步兵官职,故名)居道南①,诸阮居道北,北阮富,南阮贫。七月七日②,北阮盛晒衣,皆纱罗锦绮③。仲容以竿挂大布犊鼻裈于中庭④,人或怪之,答曰:‘未能免俗,聊复尔耳。”
#后喻指生活贫困。唐·王维《郑梁州相过》:“中厨办粗饭,应恕阮家贫。”
#另参见“晒犊鼻”、其他“阮囊”。
【译文】
阮咸、阮籍住在路的南边,(其他的)阮氏族人住在路的北边。路北的阮家都很富裕,路南的阮家(比较)贫穷。七月初七(那天),路北的阮氏各家大晒衣服,都是纱罗锦绮(等珍贵华丽的衣服)。阮咸用竹竿挂起粗布犊鼻裈(晾在)庭院当中。有人对他的举动感到奇怪,(他)回答说:“我不能免除世俗之情,姑且也这样(应应景)罢了。”
【注释】
①阮仲容:即阮咸,字仲容,阮籍侄儿,他们叔侄二人都在“竹林七贤”之列。 步兵:即阮籍,曾任步兵官职,故名。
②七月七日:夏历七月初七,当时的“曝晒节”,旨在杀菌防霉,保护衣物。
③纱罗锦绮:泛指珍贵华丽的丝织品。
④大布:粗布。 犊鼻裈(kūn):一种干杂活时穿的裤子,没有裤裆。
相关词语
- xiě zì lóu寫字樓
- wǔ qín xì五禽戲
- yī wā shēng一哇聲
- huáng hūn tāng黃昏湯
- jì chéng rén繼承人
- ài hún xiàn璦琿縣
- ā guì guì阿癐癐
- bǎi jiā yǔ百家語
- dīng dāng dīng叮噹叮
- zhǐ hú tou紙糊頭
- yún shuǐ zhāi雲水齋
- ài rénr (變)ài rér愛人兒
- fēi niǎo tú飛鳥圖
- wú yán qià無顔帢
- méi kǔnr (變)méi kuěr沒捆兒
- zá yuànr (變)zá yuàr雜院兒
- fèng huáng qín鳳凰琴
- tǎo gēng fàn討羹飯
- qiāo jué jūn鍬钁軍
- bú shì chù不是處
- bái luó bo白蘿蔔
- lǎo jī tóu老雞頭
- qīng yì bào清議報
- bù dòng chǎn不動產
- xiāo yáo zǐ逍遙子
- wǔ kù yǒng五褲詠
- xī liáng lè西涼樂
- lǎo yǎo chóng老咬蟲