讚美詩
- 拼音:zàn měi shī
- 注音:ㄗㄢˋ ㄇㄟˇ ㄕ
- 繁体:赞美诗
基本意思
赞美诗 (赞美上帝的诗歌)赞美诗(zànměishī,hymn),基督教举行崇拜仪式时所唱的赞美上帝的诗歌。歌词内容主要是对上帝的称颂、感谢、祈求。现在多数赞美诗都有可供四部合唱的高音、中音、次中音、低音曲调,但早期的赞美诗无和声、无伴奏。现存完整的最早歌词是希腊文赞美诗,约写于公元200年之前,题为《放吧,喜悦之光》。
词语解释
基本解释
赞美诗 zànměishī
[hymn] 原指颂扬神、英雄和著名人物的诗歌。严格地说是基督教徒用来祈祷的歌曲
辞典解释
赞美诗zàn měi shīㄗㄢˋ ㄇㄟˇ ㄕ基督教徒赞美上帝及耶稣的诗歌。
也称为「赞美歌」。
德语 Chorgesang (S), Hymne (S), Lobeshymne (S), Psalm (S), hymnisch (Adj)
法语 Hymne
网络解释
赞美诗 (赞美上帝的诗歌)
赞美诗(zànměishī,hymn),基督教举行崇拜仪式时所唱的赞美上帝的诗歌。歌词内容主要是对上帝的称颂、感谢、祈求。现在多数赞美诗都有可供四部合唱的高音、中音、次中音、低音曲调,但早期的赞美诗无和声、无伴奏。现存完整的最早歌词是希腊文赞美诗,约写于公元200年之前,题为《放吧,喜悦之光》。相关词语
- xiě zì lóu寫字樓
- wǔ qín xì五禽戲
- yī wā shēng一哇聲
- huáng hūn tāng黃昏湯
- jì chéng rén繼承人
- ài hún xiàn璦琿縣
- ā guì guì阿癐癐
- bǎi jiā yǔ百家語
- dīng dāng dīng叮噹叮
- zhǐ hú tou紙糊頭
- yún shuǐ zhāi雲水齋
- ài rénr (變)ài rér愛人兒
- fēi niǎo tú飛鳥圖
- wú yán qià無顔帢
- méi kǔnr (變)méi kuěr沒捆兒
- zá yuànr (變)zá yuàr雜院兒
- fèng huáng qín鳳凰琴
- tǎo gēng fàn討羹飯
- qiāo jué jūn鍬钁軍
- bú shì chù不是處
- bái luó bo白蘿蔔
- lǎo jī tóu老雞頭
- qīng yì bào清議報
- bù dòng chǎn不動產
- xiāo yáo zǐ逍遙子
- wǔ kù yǒng五褲詠
- xī liáng lè西涼樂
- lǎo yǎo chóng老咬蟲