蓋頭
- 拼音:gài tóu
- 注音:ㄍㄞˋ ㄊㄡˊ
- 繁体:盖头
基本意思
盖头 (中国传统服饰)盖头,中国婚礼饰物。传统婚礼中,新娘头上都会蒙着一块别致的大红绸缎,被称为红盖头,这块盖头要入洞房时由新郎揭开。最早的盖头约出现在东汉末年,当时是纱制,是在战乱时期简化婚礼程序的产物,南北朝的宋齐以后这个风俗一度消失,唐代《通典》中曾斥责盖头违背古制,是“隳政教之大方,成容易之弊法”,并宣称当时已经不流行了。但在宋代这一习俗又重新盛行,并且宋代婚礼中的男子也一度戴上遮脸的花胜。宋代以后我国女性出嫁带盖头的习俗一直延续,但这个习俗上升为礼制还是在清代,见《清史稿礼八嘉礼二》。
词语解释
基本解释
盖头 gàitóu
(1) [red veil]∶女子结婚时蒙在头上遮住脸的红巾
(两新人)并立堂前,遂请男家双全女亲,以秤或机杼挑盖头,方露花容,参拜堂次诸家神及家庙。——宋· 吴自牧《梦梁录·嫁娶》
(2) [veil]∶某些地区妇女挡风沙用的蒙头巾
妇女步通衢,以方幅紫罗障蔽半身,俗谓之盖头,盖唐帷帽之制也。—— 宋· 周?《清波杂志》
辞典解释
盖头gài tou ㄍㄞˋ ˙ㄊㄡ古时妇女蒙面的头巾,多用于上街、婚礼或丧礼。
宋.吴自牧《梦粱录.卷二○.嫁娶》:「并立堂前,遂请男家双全女亲,以秤或用机杼挑盖头,方露花容。」
《永乐大典戏文三种.张协状元.第五三出》:「盖头试待都揭起,春胜也不须留住。天生缘分克定,好一对夫妻。」
也称为「搭面」。
英语 cover, cap, topping, head covering, veil
法语 couverture, garniture, couvre-chef, voile