huàn tāng bù huàn yào

換湯不換藥

  • 拼音:huàn tāng bù huàn yào
  • 注音:ㄏㄨㄢˋ ㄊㄤ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄢˋ ㄧㄠˋ
  • 繁体:换汤不换药

基本意思

【解释】煎药的水换了,但是药方却没有变。比喻名称或形式虽然改变了,内容还是老一套。【出处】清·张南庄《何典》第三回:“那郎中看了,依旧换汤不换药的拿出两个纸包来。”【示例】去了一个段派,复来了一个段派,仍然是~。 ◎蔡东藩、许廑父《民国通俗演义》第一百十五回【语法】联合式;作谓语、分句;比喻名称或形式虽然改变而实际不变

词语解释

基本解释

换汤不换药 huàn tāng bù huàn yào

[a change in form but not in content] 比喻只改变形式,而不改变实质内容

北伐军来了,只是多添了些新军阀和新政客…人们都说,这是换汤不换药

辞典解释

换汤不换药huàn tāng bù huàn yào ㄏㄨㄢˋ ㄊㄤ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄢˋ ㄧㄠˋ

(谚语)​比喻只改变形式,而内容和本质仍不变。
如:「虽然他力图改变创作风格,但和以往的作品相比,却仍是换汤不换药,仅仅在文字技巧上做了些改变而已。」

英语 different broth but the same old medicine (idiom)​; a change in name only, a change in form but not in substance

德语 das Aussehen ändern, aber den Inhalt belassen (V)​

法语 (expr. idiom.)​ différents bouillons mais même médicament, changement dans la forme mais non sur le fond

网络解释

【解释】煎药的水换了,但是药方却没有变。比喻名称或形式虽然改变了,内容还是老一套。

【出处】清·张南庄《何典》第三回:“那郎中看了,依旧换汤不换药的拿出两个纸包来。”

【示例】去了一个段派,复来了一个段派,仍然是~。 ◎蔡东藩、许廑父《民国通俗演义》第一百十五回

【语法】联合式;作谓语、分句;比喻名称或形式虽然改变而实际不变