pāi mǎ pì

拍馬屁

  • 拼音:pāi mǎ pì
  • 注音:ㄆㄞ ㄇㄚˇ ㄆㄧˋ
  • 繁体:拍马屁

基本意思

拍马屁 拍马屁,汉语词汇。 拼音:pāi mǎ pì 释义:源于元朝文化,蒙古族的一般百姓牵着马相遇时,常要拍拍对方马的屁股,摸摸马膘如何,并附带随口夸上几声“好马”,以博得马主人的欢心。可是相沿很久以后,有的人不管别人的马好坏、强弱,都一味地只说奉承话,把劣马也说成是好马了。逐渐人们就把对上司的奉承称为“拍马屁”,用于讽刺不顾客观实际,专门谄媚奉承、讨好别人的行为。

词语解释

基本解释

拍马屁 pāi mǎpì

[lick sb's boots;flatter;fawn] [口]∶向人谄媚奉承

辞典解释

拍马屁pāi mǎ pì ㄆㄞ ㄇㄚˇ ㄆㄧˋ

比喻谄媚、阿谀、奉承。
《官场现形记.第四五回》:「帐房师爷因为他时常进来拍马屁,彼此极熟,不好意思驳他。」
也称为「拍马」。

英语 to flatter, to fawn on, to butter sb up, toadying, boot-licking

德语 einschleimen, Komplimente machen (V)​, schmeicheln (V)​

法语 flatter, lécher les bottes, être lèche-cul, caresser dans le sens du poil

网络解释

拍马屁

拍马屁,汉语词汇。
拼音:pāi mǎ pì
释义:源于元朝文化,蒙古族的一般百姓牵着马相遇时,常要拍拍对方马的屁股,摸摸马膘如何,并附带随口夸上几声“好马”,以博得马主人的欢心。可是相沿很久以后,有的人不管别人的马好坏、强弱,都一味地只说奉承话,把劣马也说成是好马了。逐渐人们就把对上司的奉承称为“拍马屁”,用于讽刺不顾客观实际,专门谄媚奉承、讨好别人的行为。