小年下
- 拼音:xiǎo nián xià
- 注音:ㄒㄧㄠˇ ㄋㄧㄢˊ ㄒㄧㄚˋ
- 繁体:
基本意思
小年下 小年下是中国民间传统节日之一。河南民间称农历六月初一为“小年下”(对正月初一年节而言),或称“半年节”。 此时夏收夏种已基本结束,农事稍闲,中国民间便于此日改善生活为庆。旧时,粮食不够吃,人们平常均食以粗茶淡饭,即是收了麦,也不可能经常吃白面,故于六月初一日破例用新打出来的白面蒸馍或炸油火、煎煎饼、做面饪等以尝新,中午还以鸡蛋韭菜为馅包饺子吃。 节日这天早晨,许多人家用新麦面蒸制的大园蒸馍配以黄瓜等三鲜瓜果在院中或堂屋中的桌上设供,并烧香鸣炮,由家中之主妇叩头祈拜,以庆麦粮人仓和祈祝秋粮丰收。当天许多妇女还携带新鲜麦面蒸馍走娘家,故称“麦子上了场,闺女去瞧娘。”60年代以后,“小年下”之俗多已不过。但在此时走亲戚者仍可见到,以新麦面改善生活已不为罕事。
词语解释
基本解释
旧俗十二月二十三日祭灶称小年下。网络解释
小年下
小年下是中国民间传统节日之一。河南民间称农历六月初一为“小年下”(对正月初一年节而言),或称“半年节”。此时夏收夏种已基本结束,农事稍闲,中国民间便于此日改善生活为庆。旧时,粮食不够吃,人们平常均食以粗茶淡饭,即是收了麦,也不可能经常吃白面,故于六月初一日破例用新打出来的白面蒸馍或炸油火、煎煎饼、做面饪等以尝新,中午还以鸡蛋韭菜为馅包饺子吃。
节日这天早晨,许多人家用新麦面蒸制的大园蒸馍配以黄瓜等三鲜瓜果在院中或堂屋中的桌上设供,并烧香鸣炮,由家中之主妇叩头祈拜,以庆麦粮人仓和祈祝秋粮丰收。当天许多妇女还携带新鲜麦面蒸馍走娘家,故称“麦子上了场,闺女去瞧娘。”60年代以后,“小年下”之俗多已不过。但在此时走亲戚者仍可见到,以新麦面改善生活已不为罕事。
相关词语
- xiě zì lóu寫字樓
- wǔ qín xì五禽戲
- yī wā shēng一哇聲
- huáng hūn tāng黃昏湯
- jì chéng rén繼承人
- ài hún xiàn璦琿縣
- ā guì guì阿癐癐
- bǎi jiā yǔ百家語
- dīng dāng dīng叮噹叮
- zhǐ hú tou紙糊頭
- yún shuǐ zhāi雲水齋
- ài rénr (變)ài rér愛人兒
- fēi niǎo tú飛鳥圖
- wú yán qià無顔帢
- méi kǔnr (變)méi kuěr沒捆兒
- zá yuànr (變)zá yuàr雜院兒
- fèng huáng qín鳳凰琴
- tǎo gēng fàn討羹飯
- qiāo jué jūn鍬钁軍
- bú shì chù不是處
- bái luó bo白蘿蔔
- lǎo jī tóu老雞頭
- qīng yì bào清議報
- bù dòng chǎn不動產
- xiāo yáo zǐ逍遙子
- wǔ kù yǒng五褲詠
- xī liáng lè西涼樂
- lǎo yǎo chóng老咬蟲