客套話
- 拼音:kè tào huà
- 注音:ㄎㄜˋ ㄊㄠˋ ㄏㄨㄚˋ
- 繁体:客套话
基本意思
客套话 客套话 kètàohuà 【释义】为表示客气所说的话如 ‘劳驾、借光、慢走、留步’等。 【常见】“今天你又更帅了!”“你这件衣服和你好配!”等。
词语解释
基本解释
客套话 kètàohuà
[polite remarks;polite greetings] 为表示客气所说的话
辞典解释
客套话kè tào huàㄎㄜˋ ㄊㄠˋ ㄏㄨㄚˋ会客时问候、招呼的应酬话。
《三侠五义.第九三回》:「姐姐以后千万不要说这些客套话,只求姐姐诸事包涵就完了。」
英语 conventional greeting, polite formula
德语 Formel (S), Höflichkeitsfloskel (S), Redensart (S)
法语 formule de politesse, salutation traditionnelle
网络解释
客套话
客套话kètàohuà
【释义】为表示客气所说的话如 ‘劳驾、借光、慢走、留步’等。
【常见】“今天你又更帅了!”“你这件衣服和你好配!”等。
相关词语
- xiě zì lóu寫字樓
- wǔ qín xì五禽戲
- yī wā shēng一哇聲
- huáng hūn tāng黃昏湯
- jì chéng rén繼承人
- ài hún xiàn璦琿縣
- ā guì guì阿癐癐
- bǎi jiā yǔ百家語
- dīng dāng dīng叮噹叮
- zhǐ hú tou紙糊頭
- yún shuǐ zhāi雲水齋
- ài rénr (變)ài rér愛人兒
- fēi niǎo tú飛鳥圖
- wú yán qià無顔帢
- méi kǔnr (變)méi kuěr沒捆兒
- zá yuànr (變)zá yuàr雜院兒
- fèng huáng qín鳳凰琴
- tǎo gēng fàn討羹飯
- qiāo jué jūn鍬钁軍
- bú shì chù不是處
- bái luó bo白蘿蔔
- lǎo jī tóu老雞頭
- qīng yì bào清議報
- bù dòng chǎn不動產
- xiāo yáo zǐ逍遙子
- wǔ kù yǒng五褲詠
- xī liáng lè西涼樂
- lǎo yǎo chóng老咬蟲