丘比特
- 拼音:qiū bǐ tè
- 注音:ㄑㄧㄡ ㄅㄧˇ ㄊㄜˋ
- 繁体:
基本意思
丘比特 (罗马神话中的小爱神)维纳斯和玛尔斯的儿子,人们把他想像为即将步入青年的美少年。金弓是他常用的武器,他射出的箭从无偏差,若被射中者虽会备受爱情的煎熬,但这是一种甜蜜的痛苦,连朱庇特也无法抗拒这种神奇的力量,因此爱情被解释为最可怕、 而又最强大的自然力量 ;丘比特也一直被人们喻为最神秘的爱情的象征。这位可爱而又淘气的小精灵有两种神箭:促进爱情走向婚姻的金头神箭和中止爱情使之分手的铅头神箭。另外,他还有一束照亮心灵的火炬。
词语解释
基本解释
罗马神话中的爱神。希腊神话中称为厄洛斯。战神阿瑞斯和爱神阿佛洛狄忒之子。其形象常为生有双翅的男童,手执弓箭。据说谁中了他的金箭就会堕入情网。网络解释
丘比特 (罗马神话中的小爱神)
维纳斯和玛尔斯的儿子,人们把他想像为即将步入青年的美少年。金弓是他常用的武器,他射出的箭从无偏差,若被射中者虽会备受爱情的煎熬,但这是一种甜蜜的痛苦,连朱庇特也无法抗拒这种神奇的力量,因此爱情被解释为最可怕、 而又最强大的自然力量 ;丘比特也一直被人们喻为最神秘的爱情的象征。这位可爱而又淘气的小精灵有两种神箭:促进爱情走向婚姻的金头神箭和中止爱情使之分手的铅头神箭。另外,他还有一束照亮心灵的火炬。相关词语
- xiě zì lóu寫字樓
- wǔ qín xì五禽戲
- yī wā shēng一哇聲
- huáng hūn tāng黃昏湯
- jì chéng rén繼承人
- ài hún xiàn璦琿縣
- ā guì guì阿癐癐
- bǎi jiā yǔ百家語
- dīng dāng dīng叮噹叮
- zhǐ hú tou紙糊頭
- yún shuǐ zhāi雲水齋
- ài rénr (變)ài rér愛人兒
- fēi niǎo tú飛鳥圖
- wú yán qià無顔帢
- méi kǔnr (變)méi kuěr沒捆兒
- zá yuànr (變)zá yuàr雜院兒
- fèng huáng qín鳳凰琴
- tǎo gēng fàn討羹飯
- qiāo jué jūn鍬钁軍
- bú shì chù不是處
- bái luó bo白蘿蔔
- lǎo jī tóu老雞頭
- qīng yì bào清議報
- bù dòng chǎn不動產
- xiāo yáo zǐ逍遙子
- wǔ kù yǒng五褲詠
- xī liáng lè西涼樂
- lǎo yǎo chóng老咬蟲