tǎo jià huán jià

讨价还价

拼音tǎo jià huán jià

注音ㄊㄠˇ ㄐ一ㄚˋ ㄏㄨㄢˊ ㄐ一ㄚˋ

解释卖主要价高;买主给价低;双方要反复争议。现比喻在进行谈判时反复争议;或接受任务时讲条件。

出处明 冯梦龙《古今小说 蒋兴哥重会珍珠衫》:“三巧问了他讨价还价,便道:‘真个亏你些儿。’”

例子我们的方针是不拒绝谈判,要求对方完全承认八条,不许讨价还价。(毛泽东《在中国共产党第七届中央委员会第二次全体会议上的报告》)

正音“还”,不能读作“hái”。

辨析讨价还价与“斤斤计较”区别在于:讨价还价指争议某事;重在“争议;讨要”;多表现在语言;“斤斤计较”指一丝一毫都要计较;强调在细小;琐碎方面的计算、比较;既可指语言上;也可指在行动上。

用法联合式;作谓语、定语;含贬义。

歇后语乡下人卖菜

谜语谈判桌上的交易

感情讨价还价是贬义词。

繁体討價還價

近义斤斤计较

反义宽宏大量、三言两语

英语horse-tradingn(hard,shrewd bargaining with no sentiment on either side; close a bargain; bargain)

俄语торговáться(запрáшивать и давáть цену)

日语値段をかけあう,かけひきする

德语feilschen(handeln)