diān pū bù pò

颠扑不破

拼音diān pū bù pò

注音ㄉ一ㄢ ㄆㄨ ㄅㄨˋ ㄆㄛˋ

解释颠:跌倒;扑:拍打。无论怎样摔打都不会破。形容理论、学说等完全正确;无可辩驳。

出处宋 朱熹《朱子全书》:“既能体之而乐,则亦不患不能守,须如此而言,方是颠扑不破,绝渗漏,无病败耳。”

例子何况六斤比伊的的曾祖,少了三斤,比伊的父亲七斤,又少了一斤,这真是一条颠扑不破的实例。(鲁迅《呐喊 风波》)

辨形“扑”,不能写作“朴”。

辨析颠扑不破和“牢不可破”;都有“很坚固;不能损坏”的意思;但在用法上区别明显。颠扑不破偏重在“绝对正确;无可辩驳”;多用于真理、学说、原则、原理、理论或事实等方面;“牢不可破”偏重在“极其坚固;无法摧毁”;多在友谊、团结、联盟等方面。

用法偏正式;作谓语、定语;含褒义。

感情颠扑不破是褒义词。

繁体顛撲不破

近义牢不可破、不刊之论、无可辩驳、勿庸置疑

反义不堪一击、不攻自破、荒谬绝伦

英语Truth of theory stands despite time and argument.

俄语непрелóжный

日语正(ただ)しくて永久(えいきゅう)にくつがえすことができない

德语unwiderlegbar(unbestreitbar)

法语irréfutable(irrécusable)