挂羊头卖狗肉
拼音guà yáng tóu mài gǒu ròu
注音ㄍㄨㄚˋ 一ㄤˊ ㄊㄡˊ ㄇㄞˋ ㄍㄡˇ ㄖㄡˋ
解释比喻以好的名义做幌子,实际上名不副实或做坏事。
出处宋 释惟白《续传灯录》第31卷:“悬羊头,卖狗肉,知它有甚凭据。”
例子我们的组织决不能叫一些挂羊头卖狗肉的反动分子、投机分子所欺骗。杨沫《青春之歌》第二部第28章
用法复句式;作谓语、补语;指名不副实。
谜语屠铺售假
感情挂羊头卖狗肉是贬义词。
繁体掛羊頭賣狗肉
近义名不副实、悬羊头,卖狗肉
反义名副其实
英语sail under false colours(to assume a false identity in order to conceal one's true purpose; sell a pig in a poke)
俄语занимáться надувáтельством
日语羊頭狗肉(ようとうくにく),羊頭を掛けて狗肉を売(う)る
德语einen Hammelkopf aushǎngen,aber Hundefleisch verkaufen(Etikettenschwindel treiben)
法语tromper sur la qualité(faire prendre des vessies pour des lanternes)
相关成语
- lǎo sǐ bù xiāng wǎng lái老死不相往来
- lǐ zhī yòng,hé wéi guì礼之用,和为贵
- yīng xióng suǒ jiàn lüè tóng英雄所见略同
- yǒu zhì bù zài nián gāo有志不在年高
- shì wèi zhī jǐ zhě sǐ士为知己者死
- wù wèi yán zhī bù yù勿谓言之不预
- shuǐ zhì qīng zé wú yú水至清则无鱼
- gù zuǒ yòu ér yán tā顾左右而言他
- xué ér bù sī zé wǎng学而不思则罔
- sān yuè bù zhī ròu wèi三月不知肉味
- āi mò dà yú xīn sǐ哀莫大于心死
- yǒu zhì zhě shì jìng chéng有志者事竟成
- xià chóng bù kě yǔ bīng夏虫不可语冰
- chéng bài zài cǐ yī jǔ成败在此一举
- shì kě shā bù kě rǔ士可杀不可辱
- lǘ chún bù duì mǎ zuǐ驴唇不对马嘴
- hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng海水不可斗量
- cǐ yī shí bǐ yī shí此一时彼一时
- chāi dōng qiáng bǔ xī qiáng拆东墙补西墙
- wǔ shí bù xiào bǎi bù五十步笑百步
- bù dēng dà yǎ zhī táng不登大雅之堂
- gǎn nù ér bù gǎn yán敢怒而不敢言
- bì qí gōng yú yī yì毕其功于一役
- chū wū ní ér bù rǎn出污泥而不染
- dà kāi fāng biàn zhī mén大开方便之门
- qián yán bù dā hòu yǔ前言不搭后语
- tài suì tóu shàng dòng tǔ太岁头上动土
- gāo bù chéng dī bù jiù高不成低不就