guà yáng tóu mài gǒu ròu

挂羊头卖狗肉

拼音guà yáng tóu mài gǒu ròu

注音ㄍㄨㄚˋ 一ㄤˊ ㄊㄡˊ ㄇㄞˋ ㄍㄡˇ ㄖㄡˋ

解释比喻以好的名义做幌子,实际上名不副实或做坏事。

出处宋 释惟白《续传灯录》第31卷:“悬羊头,卖狗肉,知它有甚凭据。”

例子我们的组织决不能叫一些挂羊头卖狗肉的反动分子、投机分子所欺骗。杨沫《青春之歌》第二部第28章

用法复句式;作谓语、补语;指名不副实。

谜语屠铺售假

感情挂羊头卖狗肉是贬义词。

繁体掛羊頭賣狗肉

近义名不副实、悬羊头,卖狗肉

反义名副其实

英语sail under false colours(to assume a false identity in order to conceal one's true purpose; sell a pig in a poke)

俄语занимáться надувáтельством

日语羊頭狗肉(ようとうくにく),羊頭を掛けて狗肉を売(う)る

德语einen Hammelkopf aushǎngen,aber Hundefleisch verkaufen(Etikettenschwindel treiben)

法语tromper sur la qualité(faire prendre des vessies pour des lanternes)